Kaszëbi dzyś, Kaszëbi zawitno! Wspólnota, język i duma, która przetrwała wieki

9 min czytania
Obraz do artykułu: Kaszëbi dzyś, Kaszëbi zawitno! Wspólnota, język i duma, która przetrwała wieki

To nie geografia definiuje Kaszubów, lecz świadoma, pielęgnowana przez pokolenia tożsamość. Mówimy o społeczności, która mimo wojen, germanizacji, politycznych nacisków i migracji zachowała własny język, symbolikę oraz etos pracy zakorzeniony w wierze i rodzinie. Dzéń Jednotë Kaszëbów, czyli Dzień jedności Kaszubów, obchodzimy 19 marca. To nie jest przypadkowa data – to właśnie wtedy, w 1238 roku, w bulli papieża Grzegorza IX po raz pierwszy w historii wybrzmiało słowo Cassubiae.

  • Tożsamość kaszubska jako świadomy wybór i międzypokoleniowa odpowiedzialność
  • Język kaszubski jako fundament kultury i realne narzędzie przetrwania wspólnoty
  • Religia, etos pracy i rodzina jako trzy filary kaszubskiego systemu wartości
  • Symbole, organizacje i nowoczesny regionalizm jako dowód dojrzałości kulturowej Kaszubów

Tożsamość kaszubska jako świadomy wybór i międzypokoleniowa odpowiedzialność

19 marca na wielu domach w powiatach kartuskim, wejherowskim czy puckim pojawia się czarno-złota flaga z gryfem. Nie dlatego, że tak wypada. Dlatego, że ktoś w tym domu podjął decyzję: „jestem Kaszubą i chcę, żeby moje dzieci też wiedziały, kim są”. Tożsamość kaszubska nie jest dziś geograficznym przypadkiem – jest świadomym wyborem.

“Kaszëbi dzyś, Kaszëbi zawitno!"(Kaszubi dziś, Kaszubi na zawsze!)

Pierwsza pisemna wzmianka o Kaszubach pochodzi z 19 marca 1238 roku – z bulli papieża Grzegorza IX, w której użyto tytułu dux Cassubiae. Od średniowiecza minęły wieki germanizacji, kulturkampfu Bismarcka, podziałów granicznych po traktacie wersalskim i dramatów II wojny światowej. Mimo to wspólnota przetrwała. Nie siłą administracji, lecz uporem rodzin, duchownych, nauczycieli i działaczy.

W XIX wieku Florian Ceynowa (1817–1881) jako pierwszy świadomie próbował zbudować nowoczesną kaszubską tożsamość. Tworzył literacką kaszubszczyznę w czasach, gdy wielu uważało ją za „mowę chłopską”. Po nim Aleksander Majkowski – autor powieści „Żëcé i przigodë Remusa” (wyd. 1938) – nadał tej tożsamości wymiar literacki i ideowy. Ruch młodokaszubski z hasłem „co kaszubskie, to polskie” próbował połączyć regionalność z polskością, nie rezygnując z odrębności kulturowej.

Po 1945 roku sytuacja wcale nie była prostsza. W PRL kaszubszczyzna funkcjonowała głównie w domach. Dopiero 2 grudnia 1956 roku powstało Zrzeszenie Kaszubskie (od 1964 roku jako Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie), które do dziś skupia około 6 tysięcy członków w 70 oddziałach terenowych. To ono stało się platformą międzypokoleniowego przekazu – od seniorów pamiętających czasy wojny po studentów działających w klubie „Pomorania” (założonym w 1962 roku).

Międzypokoleniowa odpowiedzialność widać szczególnie wyraźnie w rodzinach. W wielu domach dziadkowie mówili wyłącznie po kaszubsku, rodzice – często już po polsku (ze strachu przed stygmatyzacją), a wnuki uczą się języka w szkole jako przedmiotu z programem nauczania. To odwrócony łańcuch przekazu, który wymaga świadomego wysiłku.

W 1987 roku Jan Paweł II w Gdyni powiedział do Kaszubów: „Strzeżcie tych wartości i tego dziedzictwa, które stanowią o Waszej tożsamości”. Te słowa do dziś są cytowane na uroczystościach regionalnych, bo dobrze oddają istotę sprawy – nikt z zewnątrz nie utrzyma tej kultury. To decyzja podejmowana w domu, przy stole, w rozmowie z dzieckiem.

Bycie Kaszubą to nie tylko deklaracja w spisie powszechnym. To wybór: czy zapisujecie dziecko na lekcje języka kaszubskiego, czy angażujecie się w lokalne stowarzyszenie, czy śpiewacie „Kaszëbsczi marsz” Hieronima Derdowskiego, czy znacie historię Ceynowy, Majkowskiego, Bądkowskiego. Tożsamość kaszubska żyje wyłącznie wtedy, gdy ktoś bierze za nią odpowiedzialność.

Język kaszubski jako fundament kultury i realne narzędzie przetrwania wspólnoty

Bez języka kaszubszczyzna stałaby się folklorem z muzeum we Wdzydzach. Z językiem – pozostaje żywą kulturą.

Język kaszubski należy do grupy zachodniosłowiańskiej, do języków lechickich – najbliżej spokrewniony jest z polskim i wymarłym połabskim. Przez dziesięciolecia był traktowany jako dialekt polszczyzny. Przełom nastąpił 6 stycznia 2005 roku, kiedy weszła w życie ustawa o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz języku regionalnym. Kaszubszczyzna uzyskała status jedynego w Polsce języka regionalnego.

Co to oznacza w praktyce? W gminach, gdzie co najmniej 20% mieszkańców zadeklarowało znajomość języka, można wprowadzać dwujęzyczne nazwy miejscowości i używać kaszubskiego jako języka pomocniczego w urzędzie. Dlatego obok tablic „Sierakowice” zobaczycie „Serakòwice”, a „Chmielno” funkcjonuje równolegle jako „Chmielno”.

Standaryzacja języka to proces stosunkowo młody – jednolitą ortografię wypracowano dopiero w latach 90. XX wieku. Działa Rada Języka Kaszubskiego, która opiniuje poprawność form i dba o rozwój normy. To istotne, bo bez spójnej pisowni trudno budować edukację i literaturę.

Edukacja to drugi filar. W roku szkolnym 2003/2004 języka kaszubskiego uczyło się 4780 uczniów w 81 szkołach. W 2005 roku w liceum w Strzepczu odbyła się pierwsza matura z kaszubskiego. Na Uniwersytecie Gdańskim funkcjonuje lektorat języka kaszubskiego, a także specjalistyczne studia podyplomowe dla nauczycieli. To nie jest symboliczny gest – to realny system kształcenia.

Język działa również w przestrzeni duchowej i medialnej. W 1993 roku Eugeniusz Gołąbek przełożył Nowy Testament na kaszubski. Radio Kaszëbë nadaje program w języku regionalnym, a czasopismo „Pomerania” od dekad dokumentuje życie kulturalne regionu. W wielu parafiach odbywają się msze z elementami kaszubszczyzny.

Dlaczego język kaszubski jest fundamentem kultury? Bo to w nim zapisane są nazwy miejsc, obrzędy, przysłowia, pieśni. Haft kaszubski z jego siedmioma kolorami, symbolika gryfa, pieśni takie jak „Zemia Rodnô” Jana Trepczyka – wszystko to nabiera pełnego sensu dopiero w języku, z którego wyrasta.

Wspólnota bez języka może przetrwać jedno pokolenie jako sentyment. Wspólnota z językiem ma szansę trwać przez kolejne stulecia. I właśnie dlatego kaszubszczyzna nie jest dodatkiem do kultury. Jest jej rdzeniem – realnym narzędziem przetrwania wspólnoty.

Religia, etos pracy i rodzina jako trzy filary kaszubskiego systemu wartości

Wystarczy pojechać do Sianowa koło Kartuz w pierwszą niedzielę lipca. Tysiące pielgrzymów idą do sanktuarium Matki Bożej Królowej Kaszub. Nie z obowiązku wobec tradycji. Z przekonania. Religia na Kaszubach nigdy nie była dodatkiem do kultury – była jej rdzeniem.

Już w XIX wieku, w czasach kulturkampfu Ottona von Bismarcka, Kościół katolicki stał się ostoją języka i tożsamości. W Pelplinie działało Collegium Marianum – jedyna szkoła średnia w zaborze pruskim, w której uczono języka polskiego. To tam kształtowały się elity duchowe i intelektualne Pomorza. W 1869 roku zaczęto wydawać pismo „Pielgrzym”, które obok „Gazety Gdańskiej” miało ogromny wpływ na świadomość mieszkańców regionu.

Wiara przekładała się na konkretne postawy społeczne. Ks. Józef Wrycza, jeden z liderów konspiracyjnej organizacji TOW „Gryf Pomorski” podczas II wojny światowej, był symbolem połączenia duchowości i odpowiedzialności za wspólnotę. Z kolei w 1987 roku Jan Paweł II w Gdyni mówił do Kaszubów: „Strzeżcie tych wartości i tego dziedzictwa, które stanowią o Waszej tożsamości”. Te słowa nie padły przypadkiem – papież doskonale wiedział, że religijność na Pomorzu miała wymiar wspólnotowy, nie tylko prywatny.

Drugim filarem jest etos pracy. Kaszubi przez stulecia utrzymywali się z rolnictwa, rybołówstwa i rzemiosła. Na północy – Hel, Puck, Jastarnia – dominowało morze: rybacy, szkutnicy, marynarze w służbie niemieckich armatorów jeszcze w XIX wieku. Na południu – okolice Kartuz, Kościerzyny, Bytowa – gospodarstwa rolne, uprawa zbóż, hodowla i słynna kaszubska truskawka z rejonu Sierakowic (dziś chroniona jako produkt regionalny).

Pracowitość nie była tu sloganem. Ziemia na wielu obszarach była słaba, piaszczysta, wymagająca. Żeby utrzymać rodzinę, trzeba było dyscypliny i oszczędności. Ten rys przetrwał. Do dziś w statystykach przedsiębiorczości powiaty kartuski czy kościerski należą do najbardziej dynamicznych w województwie pomorskim. Małe i średnie firmy rodzinne to kręgosłup lokalnej gospodarki.

I wreszcie trzeci filar – rodzina. Na Kaszubach więzi rodzinne miały znaczenie nie tylko emocjonalne, ale też ekonomiczne i kulturowe. To w domu przekazywano język, modlitwy, pieśni, wzory haftu. W czasach, gdy w szkołach dominował niemiecki, a później gdy kaszubszczyzna była marginalizowana, to rodzina była ostatnim bastionem mowy.

W wielu domach do dziś funkcjonuje model wielopokoleniowy – dziadkowie, rodzice, dzieci blisko siebie, często w tej samej miejscowości. To sprzyja przekazowi tradycji. Jeśli język znika w rodzinie, bardzo trudno odbudować go instytucjonalnie. Dlatego na Kaszubach odpowiedzialność za kulturę zaczyna się przy stole, a nie w urzędzie.

Symbole, organizacje i nowoczesny regionalizm jako dowód dojrzałości kulturowej Kaszubów

Czarny gryf na złotym tle nie jest gadżetem z festynu. To znak wspólnoty, która przez wieki nauczyła się organizować, instytucjonalizować i bronić swojej kultury. Jeśli chcecie zobaczyć, czym jest dojrzałość kulturowa Kaszubów, patrzcie na liczby, daty i konkretne struktury.

Symbole zakorzenione w historii

  • Herb Kaszub – czarny gryf na złotym polu; motyw gryfa obecny na Pomorzu od XIII wieku w heraldyce książąt pomorskich.
  • Flaga kaszubska – dwa poziome pasy: czarny (u góry) i złoty (na dole); funkcjonuje powszechnie bez osobnej ustawy regulującej jej status.
  • Dzień Jedności Kaszubów – obchodzony 19 marca (na pamiątkę bulli papieża Grzegorza IX z 1238 r.); ustanowiony w 2004 roku; co roku inna miejscowość jest gospodarzem głównych obchodów.
  • Hymny funkcjonujące zwyczajowo:
  • „Kaszëbsczi marsz” – słowa Hieronim Derdowski (1880), muzyka Feliks Nowowiejski.
  • „Zemia Rodnô” – słowa i muzyka Jan Trepczyk (XX w.).

To nie są symbole odtworzone po latach. One funkcjonują w szkołach, podczas zjazdów, w parafiach i na wydarzeniach publicznych.

Twarde dane: instytucje i struktury

  • Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie (ZK-P)
  • powołane 2 grudnia 1956 r. (jako Zrzeszenie Kaszubskie),
  • od 1964 r. obecna nazwa,
  • ok. 6 000 członków,
  • 70 oddziałów terenowych (również poza Kaszubami, m.in. Toruń, Bydgoszcz),
  • wydanych łącznie ok. 350 tytułów książkowych (nakłady sięgały łącznie ok. 1 mln egzemplarzy).
  • Instytut Kaszubski (od 1996 r.)
  • działalność naukowa i wydawnicza,
  • wydaje rocznik „Acta Cassubiana”.
  • Rada Języka Kaszubskiego
  • organ opiniujący normę językową i ortografię (standaryzacja ustalona w latach 90. XX w.).
  • Klub Studencki „Pomorania” – działa od 1962 r. w środowisku trójmiejskim.
  • Klub Studencki „Tatczëzna” – środowisko akademickie w Słupsku (od lat 90.).

To pokazuje jedno: kaszubskość nie opiera się wyłącznie na emocji. Ma zaplecze organizacyjne, naukowe i wydawnicze.

Edukacja jako element nowoczesnego regionalizmu

  • 2005 r. – język kaszubski uzyskuje status jedynego w Polsce języka regionalnego (ustawa z 6 stycznia 2005 r.).
  • Możliwość wprowadzania dwujęzycznych nazw miejscowości i używania języka pomocniczego w gminach, gdzie min. 20% mieszkańców deklaruje jego znajomość.
  • Rok szkolny 2003/2004 – 4 780 uczniów uczących się języka kaszubskiego w 81 szkołach.
  • 2005 r. – pierwsza matura z języka kaszubskiego (LO w Strzepczu).
  • Warto wiedzieć, że od 2014 roku na UG istnieje regularny kierunek studiów I i II stopnia: Etno-filologia kaszubska.

To już nie folklor. To system edukacyjny wspierany przez państwo.

Sieć muzeów i instytucji kultury

  • Kaszubski Park Etnograficzny we Wdzydzach – najstarszy skansen w Polsce (zał. 1906 r. przez Izydora i Teodorę Gulgowskich).
  • Muzeum Piśmiennictwa i Muzyki Kaszubsko-Pomorskiej w Wejherowie.
  • Muzeum Hymnu Narodowego w Będominie (miejsce urodzenia Józefa Wybickiego).
  • Dom Kaszubski w Gdańsku (otwarty w 1993 r.) – siedziba ZK-P i środowisk regionalnych.

Instytucjonalizacja pamięci to znak dojrzałej kultury – nie wszystko opiera się na ustnym przekazie.

Media i przestrzeń publiczna

  • Radio Kaszëbë – program w języku kaszubskim.
  • Czasopismo „Pomerania” – wieloletni organ środowiska kaszubsko-pomorskiego.
  • Dwujęzyczne tablice miejscowości w wielu gminach Pomorza.

Język funkcjonuje w eterze, w druku i w administracji. To zupełnie inna liga niż folklor odgrywany raz w roku.

Nowoczesny regionalizm – co to realnie oznacza?

  • Kaszubi obecni w parlamencie RP (np. Józef Borzyszkowski – senator od 1991 r.).
  • Udział środowiska kaszubskiego w przemianach 1980 r. (Lech Bądkowski – pierwszy rzecznik prasowy „Solidarności”).
  • Wzrost liczby członków ZK-P w latach 1981–1992 – podwojenie do ok. 6 tys. osób.

To regionalizm, który nie izoluje się od państwa, tylko współtworzy jego instytucje.

Dojrzałość kulturowa wspólnoty mierzy się tym, czy potrafi:

  • wypracować własne symbole,
  • stworzyć trwałe organizacje,
  • zapewnić edukację w swoim języku,
  • prowadzić debatę wewnętrzną o swojej tożsamości,
  • funkcjonować w ramach nowoczesnego państwa prawa.

Kaszubi spełniają wszystkie te warunki. I właśnie dlatego nowoczesny regionalizm kaszubski nie jest sentymentalnym wspomnieniem przeszłości, lecz świadomie zarządzanym projektem kulturowym XXI wieku.

Autor: Monika Raczyńska