Pisarze z Kuby, Chin i Białorusi opowiedzą o wygnaniu i wolnym słowie

3 min czytania
Pisarze z Kuby, Chin i Białorusi opowiedzą o wygnaniu i wolnym słowie

W Gdańsku podczas spotkania 22 stycznia w Domu Literatury na ul. Długiej 35 zabrzmiały historie twórców, którzy musieli opuścić swoje kraje. Cztery głosy — różne języki, podobne doświadczenie utraty prawa do wyrazu — czytały fragmenty swoich tekstów i rozmawiały o tym, jak pomagać prześladowanym artystom. Spotkanie miało charakter otwarty i było prowadzone przez tłumaczkę i działaczkę z Polskiego PEN Clubu.

  • W Gdańsku cztery głosy mówią o utracie wolności i przymusie emigracji
  • Spotkanie w Domu Literatury wokół antologii - głosy z programu ICORN

W Gdańsku cztery głosy mówią o utracie wolności i przymusie emigracji

W Domu Literatury pojawili się rezydenci Międzynarodowej Sieci Miast Schronienia - ICORN. Wśród nich byli:

  • Zulema Gutiérrez i Javier L. Mora - pisarze z Kuby, którzy otrzymali w Gdańsku roczne stypendium i schronienie;
  • Rabigül Erkmen - badaczka i pisarka pochodząca z Turkiestanu Wschodniego (Ujguristan) mieszkająca w Warszawie , zajmująca się dokumentowaniem języka i losu ujgurskiej mniejszości;
  • Andrej Chadanowicz - poeta i tłumacz z Mińska, autor kilkunastu tomów poetyckich, którego twórczość ukazała się w wielu językach.

Spotkanie prowadziła Justyna Czechowska - tłumaczka i członkini zarządu Polskiego PEN Clubu. Uczestnicy czytali fragmenty utworów w oryginale, a rozmowy dotyczyły nie tylko literatury, lecz także mechanizmów wsparcia dla artystów pozbawionych możliwości publikacji i pracy w swoim kraju.

Spotkanie w Domu Literatury wokół antologii - głosy z programu ICORN

Rozmowa była osadzona wokół antologii „Literatura na uchodźctwie”, przygotowanej przez krakowski Instytut Kultury Willa Decjusza. Tom gromadzi teksty rezydentów programu ICORN i innych autorów, którzy z różnych powodów znaleźli schronienie w Polsce. Publikacja liczy 172 strony; podczas spotkania dostępne były egzemplarze papierowe w księgarni Tajne Komplety.

“Ta publikacja to nie tylko gest solidarności wobec prześladowanych pisarzy i pisarek.”
Paweł Łyżwiński, redaktor antologii

Łyżwiński podkreślał zróżnicowanie form i emocji w zbiorze — od melancholii po gniew i nadzieję — oraz literacką wartość tomów, które dają głos osobom wykluczonym przez reżimy i konflikty.

W tle rozmów pojawiały się także konkrety działań ICORN - sieć oferuje rezydencje dające czas i warunki do tworzenia, a miasta członkowskie zapewniają wsparcie bytowe i artystyczne.

Anektując doświadczenia prelegentów, dyskusja dotknęła także trudnych tematów: aresztowań rodzin, cenzury i presji, które zmusiły wielu autorów do wyjazdu.

Praktyczne informacje dla osób zainteresowanych wydarzeniem i twórczością autorów:

  • miejsce: Dom Literatury, ul. Długa 35;
  • podczas spotkania dostępne były papierowe egzemplarze antologii w księgarni Tajne Komplety;
  • prowadzącą była Justyna Czechowska; wydarzenie odbyło się w ramach cyklu „Wolne Słowo”.

Mieszkańcy mają tu rzadką okazję posłuchać tekstów tłumaczonych na polski i czytanych w oryginałach, kupić tomy prosto od wydawcy oraz porozmawiać z autorami, których głosy są świadectwem współczesnych konfliktów o wolność słowa. Takie spotkania to także praktyczna lekcja — kto i jak może udzielić schronienia twórcom, oraz gdzie szukać informacji o pomocowych programach kulturalnych.

na podstawie: Urząd Miejski w Gdańsku.

Autor: krystian